De federale overheidsdienst Justitie betaalt ruim een derde van de vertalers en tolken niet op tijd. Dat heeft de beroepsvereniging van beëdigd vertalers en tolken BBVT donderdag medegedeeld in een persbericht. In een reactie omschrijft de FOD Justitie die bewering als “manifest onjuist”. [naar artikel]
De bijna 2.000 vertalers en tolken die opgenomen zijn in het nationaal register van beëdigde tolken en vertalers zijn nog steeds niet gescreend op veiligheid. Dat nationaal register mist elke geloofwaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) maandagmiddag. [naar artikel]
De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) ziet de actualisering van de tarieven voor prestaties van vertalers en tolken in strafzaken als "een gemiste kans" om de functie van beëdigd vertaler en tolk op te waarderen. Dat heeft de BBVT vrijdag in een lijvig persbericht duidelijk gemaakt. [naar artikel]
Op dit ogenblik is niemand in België permanent “beëdigd” als vertaler of tolk. Die toestand wordt dinsdag aangeklaagd door de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). [naar artikel]
De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) trekt op de openingsdag van het nieuwe gerechtelijke jaar opnieuw aan de alarmbel. [naar artikel]
Vanaf vrijdag moeten gerechtsdeskundigen, vertalers, tolken en vertalers-tolken zich registreren voor het nationaal register voor tolken en gerechtsdeskundigen. Dat heeft minister van Justitie Koen Geens (CD&V) bekendgemaakt. Het register moet een “kwaliteitslabel” zijn dat de objectieve rol van de deskundige in de rechtszaal waarborgt. [naar artikel]
Vanaf vrijdag moeten gerechtsdeskundigen, vertalers, tolken en vertalers-tolken zich registreren voor het nationaal register voor tolken en gerechtsdeskundigen. Dat heeft minister van Justitie Koen Geens (CD&V) bekendgemaakt. Het register moet een “kwaliteitslabel” zijn dat de objectieve rol van de deskundige in de rechtszaal waarborgt. [naar artikel]
Het nationaal register voor gerechtstolken en deskundigen is een succes. Dat concludeert Kamerlid Sonja Becq (CD&V) uit een vraag aan Justitieminister Koen Geens (CD&V). Maandelijks komen er gemiddeld 45 experten en 35 vertalers/tolken bij. De wet bepaalt dat politie en gerecht bij onderzoeken en rechtszaken van anderstaligen vanaf 1 december 2016 een beroep moeten doen […] [naar artikel]
De bijna 2.000 vertalers en tolken die opgenomen zijn in het nationaal register van beëdigde tolken en vertalers zijn nog steeds niet gescreend op veiligheid. Dat nationaal register mist elke geloofwaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). De beroepsvereniging verwijst naar de media-aandacht rond Rediart Cankja, die op de 46ste plaats stond […] Het bericht “Tolken en vertalers nog steeds niet gescreend op veiligheid” verscheen eerst op Metro. [naar artikel]
De tolken zijn al langer ontevreden over hun statuut. Ze sluiten niet uit dat er binnenkort acties op touwen worden gezet. Vlak voor de start van het grootste proces dat ons land ooit kende is dit geen goed nieuws. “Hopelijk zal justitie met de bestaande tariefstructuur de hele rit lang voldoende tolken vinden voor beschuldigen en de vele burgerlijke partijen”, aldus Henri Boghe, algemeen secretaris van de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). [naar artikel]
De Brusselse correctionele rechtbank zag zich vandaag genoodzaakt gezien om de pleidooien in een groot proces tegen een bende mensensmokkelaars uit te stellen, omdat er onvoldoende tolken waren opgeroepen en opgedaagd. Volgens de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken heeft het gebrek veel te maken met de gebrekkige werkomstandigheden en veel te lage tarieven. [naar artikel]
De tolken zijn al langer ontevreden over hun statuut. Ze sluiten niet uit dat er binnenkort acties op touwen worden gezet. Vlak voor de start van het grootste proces dat ons land ooit kende, is dit geen goed nieuws. “Hopelijk zal justitie met de bestaande tariefstructuur de hele rit lang voldoende tolken vinden voor beschuldigen en de vele burgerlijke partijen”, aldus Henri Boghe, algemeen secretaris van de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT). [naar artikel]
De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) vraagt extra veiligheidsmaatregelen voor gerechtstolken, nadat vrijdag een gerechtstolk een slag kreeg van een beklaagde in de rechtbank van Hasselt. [naar artikel]
Het Brusselse parket had vrijdag een politieman opgeroepen om als tolk op te treden in een groot drugsdossier voor de Brusselse correctionele rechtbank, een beslissing die niet alleen bij de advocaten in het dossier maar ook bij de Beroepsvereniging van Beëdigd Vertalers en Tolk (BBVT) in slechte aarde is gevallen. Die pleit ervoor om een dergelijk cumul onmogelijk te maken. “Zoiets komt heel ongeloofwaardig over, onafhankelijke beëdigd vertalers en tolken zijn het best geplaatst om in alle neutraliteit de communicatie tussen anderstalige partijen te faciliteren, ter vrijwaring van het recht op een eerlijk proces”, klinkt het. [naar artikel]
Rediart Cankja, de CD&V-kandidaat die is opgepakt voor drugshandel, werkte als tolk voor de politie. De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en... [naar artikel]
De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) heeft deze middag op de Brusselse correctionele rechtbank opnieuw actie gevoerd tegen de [naar artikel]
De politie en het parket ondervinden steeds meer moeite om een beschikbare gerechtstolk te vinden om hen te helpen in rechtszaken of bij verhoren. Dat schrijven De Standaard en Het Nieuwsblad zaterdag. Het Antwerpse parket stuurde vorige maand een boze brief naar de beroepsvereniging van gerechtstolken. De Antwerpse politiezones stellen vast dat het steeds moeilijker […] The post Politie vindt geen tolken Frans, Engels en Duits appeared first on Knack. [naar artikel]
Vertalers-tolken, psychiaters en andere gerechtsexperten zullen vanaf nu sneller betaald worden voor hun diensten. Er komen dertien... [naar artikel]
Het rijexamen voor anderstaligen blijkt eerder een verkapt taalexamen dan een peiling naar de kennis van het verkeersreglement of de rijvaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) vrijdag in een persbericht. [naar artikel]
Het rijexamen voor anderstaligen blijkt eerder een verkapt taalexamen dan een peiling naar de kennis van het verkeersreglement of de rijvaardigheid. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) vrijdag in een persbericht. [naar artikel]
De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) heeft dinsdagmiddag op de Brusselse correctionele rechtbank opnieuw actie gevoerd tegen de omstandigheden waarin de gerechtstolken moeten werken en de veel te lage vergoedingen die ze krijgen. “Deze toestanden zijn ronduit erbarmelijk, het wordt tijd dat de minister van Justitie met constructieve, structurele oplossingen komt om het beroep van beëdigd vertaler/tolk grondig te moderniseren en te professionaliseren”, zegt José Emmanuel D’Hoore, voorzitter van de BBVT. [naar artikel]
Vertalers-tolken, psychiaters en andere gerechtsexperten zullen vanaf nu sneller betaald worden voor hun diensten. Elk arrondissement krijgt een centraal aanspreekpunt voor de uitbetaling. [naar artikel]
© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.